Наши выпускницы
Ирина Панаид
![]() |
Посылаю Вам обещанные "воспоминания-впечатления", новы же знаете, я не большой мастер слова (если так мягко сказать), могу Вам просто рассказать, что чувствую, о чем вспоминаю.
Я, конечно же, не жалею, а наоборот, с радостью думаю о том, что чудом (на самом деле чудом) попала и доучилась в Энвиле. Если и есть какие-то сожаления, то они относятся только ко мне, никак не к институту. Например, о чем жалеют все, и я тоже, так это о том, что нужно было более старательно учится, сейчас я больше занимаюсь дома английским, чем во время учебы, а ведь сколько времени было свободного, и сколько можно было узнать раньше, и не восполнять пробелы сейчас. Ну а еще нужно было быть более открытой. Потому что из-за того, что где-то внутри боялась показаться глупой и незнающей, что-то осталось непознанным, может даже и отношения какие-то не наладились.
Мне особенно дороги воспоминания о православном классе, о наших беседах, о поездках. Мне кажется, что я об этом всю жизнь буду с теплотой вспоминать. И отношения у меня сложились больше с девочками из православного класса.
И еще мы с Аней Белькевич очень дружны, мы с ней вместе год работали, до сих пор активно общаемся.
Мне также очень дороги наши преподаватели с переводческого. На Елену Тимофеевну я хоть и обижалась, но она, конечно, молодец, и, наверное, во многом правильно поступала. Держала нас в страхе и трепете и даже как-то стыдно было не пойти, не подготовится. Я не знаю, какой сейчас преподавательский состав. Вспоминается Мартынова, вот она тоже была очень классным преподавателем, не знаю, повезло ли теперешним студенткам, так как нам. Вы знаете, мне даже трудно вспомнить кого-нибудь с нашего факультета, о ком у меня были бы негативные воспоминания. Может быть, во время учебы и были претензии, но сейчас уже все пересмотрено, и понимаешь все это по-новому.
Энвила дала мне очень многое. Студенческие годы ведь очень важны в становлении человека, и я действительно рада, что на мое становление влияла именно ЭнвилаJ
Мы с Андреем сейчас живем в Москве. Он же программист, ему предложили интересную работу еще в Минске, а я искала ее после переезда сама. Работаю в российской компании, которая занимается сельским хозяйством, но основное направление - сахар. У меня позиция помощника начальника ВЭД - занимаюсь в основном переводами контрактов, спецификаций, в общем, погружаюсь в дебри сахарного бизнеса. Вообще в начале было ужасно тяжело - все было новое, незнакомое, ничего не понимала и сильно расстраивалась. Сейчас гораздо легче, хоть и есть некоторые трудности. Хочу пойти на курсы менеджеров ВЭД, чтобы подкрепить свой небольшой опыт теорией и сертификатом.
Насчет празднования Пасхи в Светлый Четверг - мы с Андреем обязательно приедем!!! С нетерпением жду, очень соскучилась!!! Хорошо, что в России дают столько выходных на праздники!
Целую Вас. Привет большой Ларисе Александровне.
До скорой встречи!
Ирина Панаид
Выпуск 2003 - Переводчик (диплом с отличием)


